Добро пожаловать в Time Nation — уникальное государство, где время становится искусством, а каждый момент превращается в эпоху. Исследуйте нашу культуру, основанную на гармонии времени, инновациях и взаимопонимании, и станьте частью сообщества, где прошлое, настоящее и будущее соединяются в едином потоке!
Заголовок окна
Описание видео
Общие сведения:
Государство "Time Naation" было учреждено 19 апреля 2025 года в 19:04:25 и представляет собой уникальную децентрализованную модель управления, основанную на принципах равенства, инноваций и взаимодействия с временем как основным ресурсом.
Лозунг:
«Все равны перед Временем во Вселенной» — этот лозунг подчеркивает философию государства, в которой время рассматривается как универсальный актив, доступный каждому гражданину.
Правительство:•
Президент: Геннадий Лернер•
Вице-президент: Ольга Федорова-Белошицка•
Парламент:
Двухпалатный парламент, состоящий из представителей различных временных эпох, которые обеспечивают представительство интересов всех граждан.
Флаг и Гимн:
Флаг символизирует единство времени и пространства, на нем изображены стилизованные часы, окруженные звездами, что олицетворяет бесконечность и разнообразие временных эпох. Гимн государства вдохновляет граждан на активное участие в жизни общества и уважение к времени как ценному ресурсу.
Территория:
Территория состоит из вкладов граждан — метров квадратных частной собственности каждого гражданина. Площадь государства формируется из сумм индивидуальных вкладов, которые токенизируются и становятся частью государственного земельного фонда. Минимальный вклад составляет 1 квадратный метр, необходимый для установки сервера, поддерживающего криптовалютные операции.
Валюта:
Национальная валюта — DARTIME, которая используется для расчетов внутри метавселенной. Граждане получают DARTIME в качестве компенсации за время, проведенное в метавселенной, где они могут участвовать в различных экономических и социальных активностях.
Метавселенная:
Государство "Time Nation" предлагает уникальный опыт взаимодействия через свою метавселенную, где граждане могут перемещаться по различным временным эпохам. В процессе пребывания в метавселенной пользователи выполняют контрольные задания (видео капча), подтверждающие их активное участие.
Экономика:
Граждане могут зарабатывать DARTIME, выполняя задачи и участвуя в жизни виртуального общества. Заработанные средства могут быть использованы для приобретения товаров и услуг в метавселенной, а также для оплаты рабочего времени других граждан. Это создает динамичную экономику, основанную на обмене времени и труда.
Заключение:
Государство "Time Nation" представляет собой инновационную модель управления, где время становится основным активом, а децентрализация и равенство перед ним — основными принципами. "Time Nation" стремится создать общество, в котором каждый гражданин может внести свой вклад и получить вознаграждение за свое время и труд.
Декларация независимости государства Time Nation
Мы, народ Time Nation, собравшись в едином порыве, осознавая важность времени как основного ресурса, провозглашаем нашу независимость и стремление к созданию общества, основанного на равенстве, справедливости и инновациях.
В связи с этим, мы заявляем:
1. Право на самоуправление:
Мы, граждане Time Nation, имеем неотъемлемое право на самоуправление и организацию нашего общества в соответствии с нашими ценностями и убеждениями. Мы отвергаем любые формы угнетения и несправедливости, стремясь к созданию децентрализованной модели управления.
2. Равенство перед Временем:
Все граждане Time Nation равны перед Временем. Каждый из нас имеет право на доступ к ресурсам, возможностям и правам, независимо от их временной эпохи или социального статуса. Время — это актив, который принадлежит каждому.
3. Индивидуальная свобода:
Мы признаем право каждого гражданина на свободу выбора, личное развитие и участие в жизни общества. Каждый имеет право выражать свои мысли и идеи, а также принимать участие в процессах, формирующих наше общее будущее.
4. Ответственность перед обществом:
Мы понимаем, что свобода приходит с ответственностью. Каждый гражданин Time Nation несет ответственность за свои действия и их последствия, как в реальном мире, так и в нашей метавселенной. Мы обязуемся поддерживать и развивать наше общество через сотрудничество и уважение.
5. Инновации и развитие:
Мы стремимся к постоянному развитию и внедрению инноваций, которые улучшат качество жизни наших граждан. Используя технологии и креативные подходы, мы будем строить общество будущего, где время и ресурсы используются максимально эффективно.
6. Солидарность и сотрудничество:
Мы признаем важность солидарности между гражданами Time Nation. Мы будем работать вместе, чтобы создавать возможности для всех, поддерживать друг друга и развивать наше сообщество в духе сотрудничества.
С этой Декларацией мы утверждаем нашу независимость и создаем новое государство Time Nation основанное на принципах равенства, инноваций и уважения к времени. Да здравствует Time Nation! Да здравствует свобода, справедливость и единство!
С любовью и уважением, Народ Time Nation 19 апреля 2025 года
Конституция Государства Time Nation
Преамбула
Мы, народ Time Nation, стремясь создать общество, основанное на справедливости, равенстве и уважении к каждому индивидууму, провозглашаем эту Конституцию как основу нашего государства. Мы обязуемся защищать права и свободы каждого гражданина, обеспечивать устойчивое развитие и создавать условия для процветания всех членов нашего общества.
Глава I.
Основные принципы
Статья 1.
Суверенитет народа
Вся власть в Государстве Time Nation принадлежит народу. Граждане имеют право на участие в управлении государством и принятии решений, касающихся их жизни.
Статья 2.
Равенство и недискриминация
Все граждане Time Nation равны перед законом и имеют право на защиту от дискриминации по признаку расы, пола, возраста, этнической принадлежности, вероисповедания, сексуальной ориентации или любых других оснований.
Статья 3.
Государственный язык
Государственным языком является любой язык, используемый гражданами, который может быть переведен с помощью искусственного интеллекта. Это обеспечивает доступность общения и взаимодействия для всех граждан.
Статья 4.
Право на время
Каждый гражданин имеет право на доступ к ресурсам времени. Время рассматривается как общественное благо, доступное для всех.
Статья 5.
Принцип прозрачности
Государственные органы обязаны действовать открыто и прозрачно, предоставляя гражданам доступ к информации о своей деятельности.
Глава II.
Права и свободы граждан
Статья 6.
Личные права
Каждый гражданин имеет право на жизнь, свободу и безопасность личности. Никто не может быть произвольно арестован или задержан.
Статья 7.
Свобода слова и выражения
Каждый гражданин имеет право свободно выражать свои мысли, получать информацию и участвовать в обсуждении общественных дел.
Статья 8.
Право на участие
Граждане имеют право участвовать в выборах и быть избранными на все уровни управления. Выборы должны быть свободными, честными и прозрачными.
Статья 9.
Право на образование
Каждый гражданин имеет право на доступное и качественное образование, способствующее личностному росту и развитию общества.
Статья 10.
Право на защиту окружающей среды
Каждый гражданин имеет право на здоровую и безопасную окружающую среду. Государство обязуется принимать меры по охране природы и устойчивому использованию ресурсов.
Глава III.
Экономические права
Статья 11.
Земельный фонд и инвестиции
Территория Государства Time Nation равна сумме квадратных метров, инвестируемых гражданами в земельный фонд. Каждый гражданин, инвестирующий в земельный фонд, получает право на получение 1 DARTIME за каждый квадратный метр своей инвестиции.
Статья 12.
Криптовалюта DARTIME
За каждый квадратный метр, инвестируемый гражданином в земельный фонд, он получает 1 токен DARTIME — криптовалюты государственной валюты UTE. DARTIME служит средством обмена и учета в экономике государства.---
Глава IV.
Структура власти
Статья 13.
Разделение властей
Власть в Государстве Time Nation разделяется на законодательную, исполнительную и судебную. Каждая ветвь власти независима и подотчетна народу.
Статья 14.
Законодательная власть
Законодательная власть осуществляется Народным Собранием, состоящим из представителей, избираемых гражданами на основе пропорционального представительства.
Статья 15.
Исполнительная власть
Исполнительную власть осуществляет Президент, избираемый сроком на четыре года. Президент отвечает за выполнение законов и управление государственными делами.
Статья 16.
Судебная власть
Судебная власть независима и подчиняется только закону. Каждый гражданин имеет право на справедливый суд и защиту своих прав.
Глава V.
Защита прав человека
Статья 17.
Защита прав человека
Государство UTE обязуется защищать права человека и обеспечивать их соблюдение во всех сферах жизни. Каждый гражданин имеет право на обращение в суд для защиты своих прав.
Статья 18.
Социальная справедливость
Государство обеспечивает социальные гарантии для всех граждан, включая доступ к здравоохранению, образованию и социальной защите.
Статья 19.
Право на частную собственность Каждый гражданин имеет право на частную собственность. Никто не может быть лишен своей собственности без законного основания и компенсации.
Глава VI.
Изменения и дополнения
Статья 20.
Процедура изменения Конституции
Изменения и дополнения к этой Конституции могут быть предложены Народным Собранием или инициативной группой граждан. Для принятия изменений требуется одобрение не менее двух третей голосов членов Собрания и поддержка большинства граждан на референдуме.
Глава VII.
Особые положения
Статья 21.
Защита меньшинств
Государство Time Nation обязуется защищать права меньшинств и обеспечивать их участие в общественной жизни.
Статья 22.
Право на мирные собрания Каждый гражданин имеет право собираться мирно без оружия для выражения своих взглядов и интересов.
Статья 23.
Обязанности граждан
Каждый гражданин обязан уважать права других граждан, соблюдать законы государства и активно участвовать в жизни общества.
Заключительные положения
Эта Конституция вступает в силу с момента ее принятия и является высшим законом Государства Time Nation. Все законы и акты, противоречащие этой Конституции, считаются недействительными.
С любовью и уважением к каждому гражданину, Народ Time Nation 19 апреля 2025 года.
Закон о получении гражданства в Time Nation
Статья 1.
Общие положения
1.1. Настоящий Закон регулирует порядок получения гражданства в Time Nation, определяет права и обязанности граждан, а также устанавливает критерии для получения гражданства.
1.2. Гражданство Time Nation является единственным и неотъемлемым правом, предоставляющим индивиду доступ к правам, свободам и обязанностям, установленным Конституцией и законами Time Nation.
Статья 2.
Категории гражданства
2.1. Гражданство Time Nation может быть получено следующими способами:•
2.1.1. По праву рождения: лицо, родившееся от граждан Time Nation.
2.1.2. По натурализации: иностранные граждане, которые соответствуют установленным критериям.
2.1.3. По восстановлению гражданства: лица, ранее имевшие гражданство Time Nation и утратившие его.
Статья 3.
Условия для натурализации
3.1. Для получения гражданства по натурализации заявитель должен соответствовать следующим условиям:
3.1.1. Инвестиция не менее 1 квадратного метра площади в земельный фонд Time Nation.
3.1.3. Отсутствие судимости за тяжкие преступления.
Статья 4.
Процедура подачи заявления
4.1. Заявление на получение гражданства подается онлайн на сайте timenation.info
4.2. К заявлению прилагаются следующие документы:
4.2.1. Паспорт или другой документ, удостоверяющий личность.
4.2.2. Документы, подтверждающие законное постоянное проживание.
4.2.3. Документы, подтверждающие инвестицию в земельный фонд Time Nation.
Статья 5.
Рассмотрение заявления
5.1. Министерство внутренних дел рассматривает заявление в течение 3 дней со дня подачи.
5.2. По итогам рассмотрения заявитель получает уведомление о принятом решении.
5.3. В случае отказа заявителю предоставляется возможность обжаловать решение в установленном порядке.
Статья 6.
Права и обязанности граждан
6.1. Граждане Time Nation имеют право:
6.1.1. Участвовать в выборах и быть избранными.
6.1.2. Получать защиту и поддержку от государства.
6.1.3. Пользоваться всеми правами и свободами, предусмотренными законодательством Time Nation.
6.2. Граждане обязаны:
6.2.1. Соблюдать законы Time Nation.
6.2.2. Участвовать в жизни общества и способствовать его развитию.
Статья 7.
Заключительные положения
7.1. Настоящий Закон вступает в силу с момента его опубликования.
7.2. Все предыдущие нормативные акты, противоречащие настоящему Закону, признаются недействительными.
Примечание:
Данный законопроект является образцом и может быть изменен или дополнен в зависимости от конкретных нужд и обстоятельств Time Nation.
Политика конфиденциальности
Настоящая политика обработки персональных данных составлена в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006. № 152-ФЗ «О персональных данных» (далее — Закон о персональных данных) и определяет порядок обработки персональных данных и меры по обеспечению безопасности персональных данных, предпринимаемые United Time Epochs (далее — Оператор).1.1. Оператор ставит своей важнейшей целью и условием осуществления своей деятельности соблюдение прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну.1.2. Настоящая политика Оператора в отношении обработки персональных данных (далее — Политика) применяется ко всей информации, которую Оператор может получить о посетителях веб-сайта http://timenaming.info.
2.1. Автоматизированная обработка персональных данных — обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники.2.2. Блокирование персональных данных — временное прекращение обработки персональных данных (за исключением случаев, если обработка необходима для уточнения персональных данных).2.3. Веб-сайт — совокупность графических и информационных материалов, а также программ для ЭВМ и баз данных, обеспечивающих их доступность в сети интернет по сетевому адресу http://timenaming.info.2.4. Информационная система персональных данных — совокупность содержащихся в базах данных персональных данных и обеспечивающих их обработку информационных технологий и технических средств.2.5. Обезличивание персональных данных — действия, в результате которых невозможно определить без использования дополнительной информации принадлежность персональных данных конкретному Пользователю или иному субъекту персональных данных.2.6. Обработка персональных данных — любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.2.7. Оператор — государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и/или осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.2.8. Персональные данные — любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому Пользователю веб-сайта http://timenaming.info.2.9. Персональные данные, разрешенные субъектом персональных данных для распространения, — персональные данные, доступ неограниченного круга лиц к которым предоставлен субъектом персональных данных путем дачи согласия на обработку персональных данных, разрешенных субъектом персональных данных для распространения в порядке, предусмотренном Законом о персональных данных (далее — персональные данные, разрешенные для распространения).2.10. Пользователь — любой посетитель веб-сайта http://timenaming.info.2.11. Предоставление персональных данных — действия, направленные на раскрытие персональных данных определенному лицу или определенному кругу лиц.2.12. Распространение персональных данных — любые действия, направленные на раскрытие персональных данных неопределенному кругу лиц (передача персональных данных) или на ознакомление с персональными данными неограниченного круга лиц, в том числе обнародование персональных данных в средствах массовой информации, размещение в информационно-телекоммуникационных сетях или предоставление доступа к персональным данным каким-либо иным способом.2.13. Трансграничная передача персональных данных — передача персональных данных на территорию иностранного государства органу власти иностранного государства, иностранному физическому или иностранному юридическому лицу.2.14. Уничтожение персональных данных — любые действия, в результате которых персональные данные уничтожаются безвозвратно с невозможностью дальнейшего восстановления содержания персональных данных в информационной системе персональных данных и/или уничтожаются материальные носители персональных данных.
3.1. Оператор имеет право:— получать от субъекта персональных данных достоверные информацию и/или документы, содержащие персональные данные;— в случае отзыва субъектом персональных данных согласия на обработку персональных данных, а также, направления обращения с требованием о прекращении обработки персональных данных, Оператор вправе продолжить обработку персональных данных без согласия субъекта персональных данных при наличии оснований, указанных в Законе о персональных данных;— самостоятельно определять состав и перечень мер, необходимых и достаточных для обеспечения выполнения обязанностей, предусмотренных Законом о персональных данных и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами, если иное не предусмотрено Законом о персональных данных или другими федеральными законами.3.2. Оператор обязан:— предоставлять субъекту персональных данных по его просьбе информацию, касающуюся обработки его персональных данных;— организовывать обработку персональных данных в порядке, установленном действующим законодательством РФ;— отвечать на обращения и запросы субъектов персональных данных и их законных представителей в соответствии с требованиями Закона о персональных данных;— сообщать в уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных по запросу этого органа необходимую информацию в течение 10 дней с даты получения такого запроса;— публиковать или иным образом обеспечивать неограниченный доступ к настоящей Политике в отношении обработки персональных данных;— принимать правовые, организационные и технические меры для защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных;— прекратить передачу (распространение, предоставление, доступ) персональных данных, прекратить обработку и уничтожить персональные данные в порядке и случаях, предусмотренных Законом о персональных данных;— исполнять иные обязанности, предусмотренные Законом о персональных данных.
4.1. Субъекты персональных данных имеют право:— получать информацию, касающуюся обработки его персональных данных, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами. Сведения предоставляются субъекту персональных данных Оператором в доступной форме, и в них не должны содержаться персональные данные, относящиеся к другим субъектам персональных данных, за исключением случаев, когда имеются законные основания для раскрытия таких персональных данных. Перечень информации и порядок ее получения установлен Законом о персональных данных;— требовать от оператора уточнения его персональных данных, их блокирования или уничтожения в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки, а также принимать предусмотренные законом меры по защите своих прав;— выдвигать условие предварительного согласия при обработке персональных данных в целях продвижения на рынке товаров, работ и услуг;— на отзыв согласия на обработку персональных данных, а также, на направление требования о прекращении обработки персональных данных;— обжаловать в уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных или в судебном порядке неправомерные действия или бездействие Оператора при обработке его персональных данных;— на осуществление иных прав, предусмотренных законодательством РФ.4.2. Субъекты персональных данных обязаны:— предоставлять Оператору достоверные данные о себе;— сообщать Оператору об уточнении (обновлении, изменении) своих персональных данных.4.3. Лица, передавшие Оператору недостоверные сведения о себе, либо сведения о другом субъекте персональных данных без согласия последнего, несут ответственность в соответствии с законодательством РФ.
5.1. Обработка персональных данных осуществляется на законной и справедливой основе.5.2. Обработка персональных данных ограничивается достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями сбора персональных данных.5.3. Не допускается объединение баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместимых между собой.5.4. Обработке подлежат только персональные данные, которые отвечают целям их обработки.5.5. Содержание и объем обрабатываемых персональных данных соответствуют заявленным целям обработки. Не допускается избыточность обрабатываемых персональных данных по отношению к заявленным целям их обработки.5.6. При обработке персональных данных обеспечивается точность персональных данных, их достаточность, а в необходимых случаях и актуальность по отношению к целям обработки персональных данных. Оператор принимает необходимые меры и/или обеспечивает их принятие по удалению или уточнению неполных или неточных данных.5.7. Хранение персональных данных осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных. Обрабатываемые персональные данные уничтожаются либо обезличиваются по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, если иное не предусмотрено федеральным законом.
Цель обработки | заключение, исполнение и прекращение гражданско-правовых договоров |
---|---|
Персональные данные |
|
Правовые основания |
|
Виды обработки персональных данных |
|
7.1. Обработка персональных данных осуществляется с согласия субъекта персональных данных на обработку его персональных данных.7.2. Обработка персональных данных необходима для достижения целей, предусмотренных международным договором Российской Федерации или законом, для осуществления возложенных законодательством Российской Федерации на оператора функций, полномочий и обязанностей.7.3. Обработка персональных данных необходима для осуществления правосудия, исполнения судебного акта, акта другого органа или должностного лица, подлежащих исполнению в соответствии с законодательством Российской Федерации об исполнительном производстве.7.4. Обработка персональных данных необходима для исполнения договора, стороной которого либо выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных, а также для заключения договора по инициативе субъекта персональных данных или договора, по которому субъект персональных данных будет являться выгодоприобретателем или поручителем.7.5. Обработка персональных данных необходима для осуществления прав и законных интересов оператора или третьих лиц либо для достижения общественно значимых целей при условии, что при этом не нарушаются права и свободы субъекта персональных данных.7.6. Осуществляется обработка персональных данных, доступ неограниченного круга лиц к которым предоставлен субъектом персональных данных либо по его просьбе (далее — общедоступные персональные данные).7.7. Осуществляется обработка персональных данных, подлежащих опубликованию или обязательному раскрытию в соответствии с федеральным законом.
Безопасность персональных данных, которые обрабатываются Оператором, обеспечивается путем реализации правовых, организационных и технических мер, необходимых для выполнения в полном объеме требований действующего законодательства в области защиты персональных данных.8.1. Оператор обеспечивает сохранность персональных данных и принимает все возможные меры, исключающие доступ к персональным данным неуполномоченных лиц.8.2. Персональные данные Пользователя никогда, ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам, за исключением случаев, связанных с исполнением действующего законодательства либо в случае, если субъектом персональных данных дано согласие Оператору на передачу данных третьему лицу для исполнения обязательств по гражданско-правовому договору.8.3. В случае выявления неточностей в персональных данных, Пользователь может актуализировать их самостоятельно, путем направления Оператору уведомление на адрес электронной почты Оператора 1kanal@inbox.ru с пометкой «Актуализация персональных данных».8.4. Срок обработки персональных данных определяется достижением целей, для которых были собраны персональные данные, если иной срок не предусмотрен договором или действующим законодательством.
Пользователь может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных, направив Оператору уведомление посредством электронной почты на электронный адрес Оператора 1kanal@inbox.ru с пометкой «Отзыв согласия на обработку персональных данных».8.5. Вся информация, которая собирается сторонними сервисами, в том числе платежными системами, средствами связи и другими поставщиками услуг, хранится и обрабатывается указанными лицами (Операторами) в соответствии с их Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности. Субъект персональных данных и/или с указанными документами. Оператор не несет ответственность за действия третьих лиц, в том числе указанных в настоящем пункте поставщиков услуг.8.6. Установленные субъектом персональных данных запреты на передачу (кроме предоставления доступа), а также на обработку или условия обработки (кроме получения доступа) персональных данных, разрешенных для распространения, не действуют в случаях обработки персональных данных в государственных, общественных и иных публичных интересах, определенных законодательством РФ.8.7. Оператор при обработке персональных данных обеспечивает конфиденциальность персональных данных.8.8. Оператор осуществляет хранение персональных данных в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных.8.9. Условием прекращения обработки персональных данных может являться достижение целей обработки персональных данных, истечение срока действия согласия субъекта персональных данных, отзыв согласия субъектом персональных данных или требование о прекращении обработки персональных данных, а также выявление неправомерной обработки персональных данных.
9.1. Оператор осуществляет сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление и уничтожение персональных данных.9.2. Оператор осуществляет автоматизированную обработку персональных данных с получением и/или передачей полученной информации по информационно-телекоммуникационным сетям или без таковой.
10.1. Оператор до начала осуществления деятельности по трансграничной передаче персональных данных обязан уведомить уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных о своем намерении осуществлять трансграничную передачу персональных данных (такое уведомление направляется отдельно от уведомления о намерении осуществлять обработку персональных данных).10.2. Оператор до подачи вышеуказанного уведомления, обязан получить от органов власти иностранного государства, иностранных физических лиц, иностранных юридических лиц, которым планируется трансграничная передача персональных данных, соответствующие сведения.
Оператор и иные лица, получившие доступ к персональным данным, обязаны не раскрывать третьим лицам и не распространять персональные данные без согласия субъекта персональных данных, если иное не предусмотрено федеральным законом.
12.1. Пользователь может получить любые разъяснения по интересующим вопросам, касающимся обработки его персональных данных, обратившись к Оператору с помощью электронной почты 1kanal@inbox.ru.12.2. В данном документе будут отражены любые изменения политики обработки персональных данных Оператором. Политика действует бессрочно до замены ее новой версией.12.3. Актуальная версия Политики в свободном доступе расположена в сети Интернет по адресу https://timenaming.info/privacy.
Политика конфиденциальности
Редактируемый текст
Данный сайт использует Cookie
Редактируемый текст